Monday 17 July 2006

Sandwich Hand ‧ Day I

今天是Sandwich Hand實習的第一天。幸虧老闆娘麗娜很nice,很多應該遭受白眼的愚蠢行為,都被老板娘的親切笑容給化解,我確實心存感激。

今日學習工作的內容:清楚每一種三明治或漢堡的材料。整個過程其實就是一堆排列組合,麵包有分white bread、wholemeal、multi grain、土耳其麵包、土耳其餅皮或是漢堡,夾在裡面的材料有一百種肉類火腿、兩百種蔬菜、三百種醬料.......,除了要記得每一種特定三明治或漢堡的內容物之外,偶爾客人會來個組合DIY,我就更需要聽得懂客人點的每一種材料。

仔細想想,這樣的工作並不難,客人要什麼,就把它塞進去,對於烹飪技巧的需求其實不大。但是對我來說最大的挑戰是,這八百種琳瑯滿目的材料的英文單字!這種感覺就像是我回到高中英文課本裡,有一課叫做"我愛三明治",課文裡面會提到有一個人很愛三明治,到三明治店裡跟店員點餐的對話過程,課文後面會列出八百個英文單字。我今天的作業就是回家背單字,明天的任務就是隨時都有單字測驗聽力練習。多麼有趣。我在想,只要我把這一課背得滾瓜爛熟,我的Sandwich Hand之路應該就無敵了。

不過,邁向無敵的路上,還有一個挑戰需要被克服。老闆娘麗娜是約旦人,同事歐碧(我還不太確定)是泰國人,她們倆都帶有濃濃的鄉音,常常在她們悉心教導的時候,我反應不過來她們到底在說什麼,整個人顯得很愚蠢,直到她們指出菜單上的單字,或是拿出實品的時候,我才恍然大悟:「喔!!!你說的『不列』就是『bread』喔!!!」。

在我聽不懂得時候,我想她們搞不好會這樣想:「這個人連bread都不懂還想來學三明治!!!」,等到我恍然大悟的時候,我的心理在想:「我的媽!這口音也太嚴重了吧!!真的不是因為我笨吧!」。不過在紐約混兩年多的shin同學提醒我:「人家有口音,你也有口音,人家是外國人,你也是外國人,互相體諒就OK了!」想想真的是很有道理。

No comments:

Total Pageviews

Followers